56书库

字:
关灯 护眼
56书库 > 红帽四部曲 > 四、12.不吐不快:翻译参考(1/2)

四、12.不吐不快:翻译参考(1/2)

段落一

原文

「Asyouknow,I’mLilyLi’shomeroomteacher,aswelsArielLiu’snguagetutor.Iknowclearlymyresponsibilitiesandobligations.Ihavealreadymaed,notjustonce,IamfullyawareofbeingobligatedtodowhatIhavetodo,aotakeanypracticalmeasures—andevenassistintakiions,providedmypresenecessary.Thisittee,heless,kepthinderingmefromfulfillingmyduty.Andnow,President,YourHonor,ishere.Iwouldliketoreiteratemydisappoioallofyou—」

翻译

「诚如各位所知,我是李min宁Lily的导师;同时是刘可蓉Ariel的英语指导老师。我十分清楚自己的责任与权责。我已明确表示,且不只一次,充分理解自己该zuo的事、责无旁贷;并且,准备好采取任何实际行动──要是采取法律动作,亦会从旁协助,如果本人必须在场。本委员会,纵使我已再三声明,仍不断妨碍我履行职责。既然现在,校chang,nV士,您在场。我想重申:对你各位大失所望──」

==================================================================

段落二

「Getyourselvesaninterpreter,then—Idon’tcare—WhatIhavetosayIsayitoutloudandclear.Andthosewhogotmypointgotmypoint—whichevernguageIspeakin,老师。Onlyifyouchoosetolisten,nottoonceagainhushmebyshoutingandhissing──ah-uh,herewegoagain—nowplease,letmetinue...」

翻译

「自己去请个通译嘛──才不guan咧──我该说的话,就大声、清楚讲出来。懂的就懂──guan我讲哪国话,老师。只要你各位专心听,而不是在那边,又要叫嚣、又要嘘,要我闭嘴──啊、哦,又来了──拜托几类,让我讲完……」

==================================================================

段落三

原文

之一

「ThewholeijustremindsmeofJ.D.Salinger’sfamousheCatcherintheRye.OicurpassageIwanttosharewithallofyou—AndIassureyou:itdeservesyourattention.Now,bearwithme—itgoeslikethis:

翻译一

「整件事让我想到J.D.沙林杰的着名,《麦田捕手》。其中一段短文,特别想分享给你各位──向各位保证:绝对值得各位专心听讲。那好,麻烦各位耐下X子──短文如下:」

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

之二

「‘Ikeeppicturingallthelittlekidspyingsomegameinthisbigfieldofrye.Thousandsoflittlekids.Nobody''''''''saround-nobodybig,exceptme.AndI''''''''mstandingontheedgeofsomecrazycliff.WhatcouldIhavetodo,Ihavetocatcheverylittlekidiftheystarttoruntowardthecliff—ifthey''''''''rerunningandtheydon''''''''tlookwherethey''''''''regoing,Ihavetoeoutandcatchthem.That''''''''sallIdoallday.I''''''''djustbethecatcherintherye.Iknowthatsoundscrazy,butthat''''''''stheonlythingIwillhavetobe.’」

翻译二

「我一直在想像,所有小朋友在一座大麦田里玩耍。好几千个小孩。没人在看──没大人,就我。然後,我就站在扯到爆的悬崖边。该怎办?我就得接住每个小朋友,要是他们跑起来,冲向悬崖──要是他们顾着luan跑,都不看跑去哪,我就得tiao出来,接住他们。整天这样Ga0就饱。我就负责当麦田捕手。我知dao听起来扯到爆,但就只有这件事,我得去zuo。」

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

之三

「Letmetellyou,mypeerandrespectfulseniormembers,hretfulIam,rightohavetoattendthispointlessmeeting;notbecauseIhavetopythelittlegamewithyouweaklings,orbecauseIhavetositinthismeetingroom,discussingsomeinsignifitissuesover‘theschool’sprestige’ortheso-called‘measurestothecurrentPRcrises’andWASTEMYTIME—Oh-oh—

翻译三

「我来跟你讲,各位同仁以及尊敬的chang辈同事,我很後悔;此时、此刻,被要求得出席这场毫无意义的

【1】【2】

『加入书签,方便阅读』
热门推荐
老婆被团宠了No way OUT 无处可逃【※旧书-重新制作考虑中】《UnderTaleAU》Bad Time Trio VS Reader-在全息模拟世界里欺负高岭之花没搞错吧手游!美好人生与无赖路人的白烂日常一闪一闪亮鸡鸡-高H事件咖啡屋封少宠妻成瘾玉箫吟冰快穿之女配是种马(女尊h)月老甜点铺破落户(1v1)作为万人迷的对照组我喜欢你的它神的火焰使者折服【※旧书-重新制作考虑中】《UnderTaleAU》Bad Time Trio VS Reader-和王爷一起坠崖后雨中等伞他们的寓言爆炸而沉默的时光我有哥了首辅回忆录神啊!我想谈恋爱!【※旧书-重新制作考虑中】《UnderTaleAU》Bad Time Trio VS Reader-一拳皇者鹿弥的暑假秘事恶魔之血不小心和姐姐的未婚夫睡了怎么办